Certains se retrouvent bien dans cette définition, d'autres non. Je croyais au départ que c'était insultant, mais il semble que cela fasse partie du langage courant.
En dehors du cliché, cette image définit bien la double identité des enfants adoptés par des parents d'une autre couleur. Car en plus de ne pas ressembler à ses parents, il est aussi question de ressembler à des gens dont on connaît peu la culture et pas du tout la langue. Celà signifie que l'on ne passe jamais inaperçu et que l'on se sent toujours inadéquat.
Ce n'est pas au parent d'imposer une identité. Le parent adoptif est là pour guider son enfant, tout en valorisant ses différences physiques et sa culture de naissance. L'enfant adopté doit avoir accès à sa culture d'origine selon ses besoins.
Loss of birth culture : témoignage d'une adolescente.
Très bien expliqué sur le blogue de l'ADPH, la double identité. En Afrique du Sud, un témoignage sur l'adoption inter-raciale.
Des enfants vietnamiens adoptés en République Tchèque.
Le film Enfants bananes de Cheng Xiaoxing raconte la réalité de jeunes adoptés français d'origine chinoise.
Téléchargez le document de L'identité culturelle chez les ados de race noire ou asiatique adoptés à l'international. Allez sur le site de John W Raible, auteur et conférencier sur l'adoption interaciale, son entrevue avec une adoptée coréenne.
Culture et chabada, parle du témoignage de Pierrre Sang Boyer, chef cuisinier, né en Corée et adopté en France, serein sur ses 4 parents : ... la cuisine est une façon de remercier mes parents français pour ce qu'ils m'ont donné. Et aussi mes parents coréens d'avoir eu le courage de me déposer dans un orphelinat afin que je puisse avoir un avenir correct. Ça n'a pas de prix pour moi ...
Aviez-vous déjà entendu parlé des bananes et des noix de coco? Qu'en pensez-vous?
Bientôt, des trucs pour aider votre enfant à faire face au racisme et travailler son estime de lui.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire